-
1 at maturity
1) Общая лексика: при наступлении срока, в срок2) Математика: при созревании3) Юридический термин: в день, назначенный для погашения долга4) Экономика: при наступлении срока платежа -
2 contingent liability
условное обязательство, условный долга) учет (возможное обязательство, которое возникает из прошлых событий и существование которого будет подтверждено только наступлением или ненаступлением одного или более неопределенных будущих событий, не находящихся под полным контролем компании; т. е. у компании может возникнуть обязательство при наступлении того или иного события в будущем, напр., в результате судебного решения)б) учет (выполняемое при определенных условиях, т. е. обязательство, которое необходимо выполнить только при наступлении определенного события или совершения определенного действия; напр., потенциальное обязательство гаранта или дружеского индоссанта; не отражается в качестве обязательства в балансе, но поясняется в примечаниях к финансовым отчетам)See:
* * *
условное обязательство: потенциальное обязательство, которое необходимо исполнить только при наступлении какого-либо события или совершения действия; как правило, имеются в виду гарантии в самых разных формах; = off-balance-sheet liability; 2) потенциальные финансовые обязательства, связанные с рассматриваемыми судебными исками, аппеляциями, спорами с контрагентами.* * ** * *условное обязательство; потенциальное обязательство; вероятное обязательство; забалансовое обязательство;. . Словарь экономических терминов .* * *обязательство, которое, как предполагается на дату составления баланса, может возникнуть при наступлении определенного события-----потенциальное обязательство, выполнение которого связано с определенными условиями -
3 automatic exercise
фин., бирж. автоматическое исполнение (исполнение опционных контрактов клиринговой палатой при наступлении их сроков)See:option, clearing house 2)
* * *
автоматическое исполнение опционных контрактов клиринговой палатой при наступлении их сроков.* * * -
4 extended bond
1) Экономика: облигация, пролонгируемая при наступлении срока погашения3) Банковское дело: облигация, не погашаемая при наступлении срока и не пролонгируемая на следующий период -
5 offensive fortification
Универсальный англо-русский словарь > offensive fortification
-
6 when due
1) Общая лексика: когда наступит срок платежа2) Железнодорожный термин: при наступлении срока3) Экономика: при наступлении срока платежа4) Финансы: в установленный срок (платежа)5) Банковское дело: по наступлении срока платежа6) ЕБРР: в срок -
7 redeem at maturity
• /vt, set expression/ погашать при наступлении срока• /vt/ погашать... при наступлении срока• /vt/ погашать при наступлении срока -
8 Angriffsgliederung
сущ.воен. боевой порядок в наступлении, оперативное построение (войск) в наступлении, тактическое построение (войск) в наступлении -
9 Knappschaftsrente
сущ.юр. пенсия рабочему-горняку при наступлении общей нетрудоспособности, пенсия рабочему-горняку при наступлении профессиональной нетрудоспособности, пенсия рабочему-горняку при наступлении профессиональной или общей нетрудоспособности (ФРГ) -
10 Versicherungsleistung
сущ.1) юр. которая выплачивается при наступлении страхового случая, сумма2) экон. сумма, выплачиваемая страхователю при наступлении страхового случая, Выплата страхового возмещения, сумма, выплачиваемая страхователю (при наступлении страхового случая)Универсальный немецко-русский словарь > Versicherungsleistung
-
11 Angriffsziel
ńцель (задача) наступления; объект атаки, атакуемый объект; объект нападения- Angriffsziel, das dritte задача дня в наступлении
- Angriffsziel, das erste ближайшая задача в наступлении; ( авиация) цель первой очереди
- Angriffsziel, das zweite последующая задача в наступлении
- Angriffszielе, kurze pl ближайшие объекты атаки
-
12 Angriffsziel
(n)das Angriffsziel bestimmen — определять ( указывать) объект атаки
Angriffsziel, das dritte — задача дня в наступлении
Angriffsziel, das erste — ближайшая задача в наступлении; ав. цель первой очереди
Angriffsziel, das zweite — последующая задача в наступлении
Angriffsziele, kurze — ближайшие объекты атаки
-
13 at maturity
1. в срок; при наступлении срокаon maturity — в срок; при наступлении срока
2. по наступлении срокаdate of maturity — срок; число; когда наступает срок
-
14 disaster declaration
сигнал о наступлении чрезвычайного события
Официальное уведомление о наступлении чрезвычайного события, дающееся в случае невозможности восстановления нормального функционирования в пределах допустимого времени.
[аутсорсингаhttp://www.outsourcing.ru/content/glossary/A/page-1.asp]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > disaster declaration
-
15 at maturity
Большой англо-русский и русско-английский словарь > at maturity
-
16 attack
əˈtæk
1. сущ.
1) атака, наступление;
наступательный бой;
нападение (against, on) under attack ≈ в наступлении to blunt attack ≈ сдерживать натиск to break up, repel, repulse an attack ≈ отражать атаку (нападение) to carry out attack, to make an attack ≈ наступать, идти в наступление to launch an attack, mount an attack ≈ идти в атаку, начинать атаку, предпринимать атаку to lead an attack, spearhead an attack ≈ вести, возглавлять атаку to press an attack ≈ наседать, атаковать to provoke an attack ≈ спровоцировать наступательные действия bitter, blistering, savage, scathing, sharp, violent attack ≈ яростная, бешеная, жестокая атака air attack ≈ воздушная атака all-out attack ≈ решительное наступление attack plane авиац. ≈ штурмовик coordinated attack ≈ скоординированное наступление, согласованное наступление concerted attack ≈ спланированное наступление enemy attack ≈ наступление противника flank attack ≈ наступление с фланга frontal attack ≈ фронтальное наступление full-scale attack ≈ всеобъемлющее наступление, наступление по всем направлениям mock attack ≈ ложное наступление pre-emptive attack ≈ упреждающее нападение surprise attack ≈ внезапная атака torpedo attack ≈ торпедная атака wanton attack ≈ предательское, неспровоцированное нападение Our forces launched an all-out attack against the enemy. ≈ Наши войска начали решительное наступление на позиции врага. Syn: assault
1., aggression
2) "наступление" (энергичное начало какой-л. деятельности) They made a new attack on the problem. ≈ Они вновь энергично приступили к решению этой проблемы.
3) нападки, резкая критика scurrilous attack, vicious attack ≈ грубая, непристойная брань He made a blistering attack on his opponent. ≈ Он яростно набросился на своего оппонента.
4) приступ болезни, припадок;
криз to have an attack ≈ испытывать приступ болезни She had an attack of hiccups. ≈ На нее напала икота. acute attack ≈ острый приступ fatal attack ≈ смертельный приступ febrile attack ≈ приступ лихорадки heart attack ≈ сердечный приступ light attack, slight attack ≈ незначительное недомогание small attack ≈ легкий приступ major attack, severe attack ≈ сильный приступ recurrent attack ≈ повторяющиеся приступы sudden attack ≈ внезапный приступ
5) разрушение, коррозия( вызываемые какими-л. химическими элементами, окружающей средой и т. п.)
5) спорт нападение;
нападающие They won the game with an eight-hit attack. ≈ Они выиграли встречу, проведя восемь успешных атак.
2. гл.
1) атаковать, нападать, штурмовать The enemy attacked treacherously. ≈ Враг напал вероломно. Our troops attacked the enemy. ≈ Наши войска атаковали неприятеля. Syn: assail, assault, besiege, bombard, charge, storm Ant: aid, protect, uphold
2) критиковать, нападать to attack а speaker (а government, а theory, etc.) ≈ нападать на оратора (правительство, теорию и т. п.) to attack him for his behaviour ≈ критиковать его за его поведение Syn: criticize, carp
3) предпринимать;
браться энергично за что-л., набрасываться( на еду и т. п.) to attack the work ≈ набрасываться на работу to attack a problem ≈ энергично приниматься за решение задачи
4) поражать( о болезни) to attack right-brain ≈ поражать правое полушарие мозга
5) разрушать, разъедать Acid attacks metals. ≈ Кислота разъедает металлы. Syn: corrode, eat awayнападение - sudden /surprise/ * внезапное нападение - armed * вооруженное нападение наступление, наступательный бой;
атака - composed (direct) * сложная (прямая) атака (фехтование) - * position( военное) исходное положение для наступления - * formation( военное) боевой порядок в наступлении - * against an organized position наступление на заранее подготовленную оборону противника - * in force атака крупными силами - to make * (on) атаковать, наступать (на) - to open an * начать наступление - to carry /to deliver/ an * атаковать, наносить удар нападки, враждебная критика - * against the policy of government in the House of Commons критика политики правительства в палате общин (медицина) приступ, вспышка( болезни) ;
припадок;
криз, атака - * of fever приступ лихорадки - * of flu вспышка гриппа (музыкальное) атака коррозия, агрессивное действие среды (собирательнле) спорт нападающие, нападение (хоккей) нападать, атаковать - to * a town напасть на город - to * an enemy напасть на противника, атаковать противника нападать, критиковать - to * smb.'s conduct подвергать критике /критиковать/ чье-л. поведение - the candidate angrily *ed his opponent кандидат подверг своего соперника ожесточенным нападкам энергично браться за работу;
приступать, подступиться - to * a task (a problem) энергично взяться за выполнение задания( за разрешение проблемы) - she *ed housecleaning она с жаром принялась за (генеральную) уборку - he *ed his dinner at once он сразу набросился на обед поражать (о болезни) - a disease that *s children болезнь, поражающая детей разрушать - the damp is *ing the wall сырость разрушает стену поражать, причинять ущерб - crops were *ed by locusts посевы были уничтожены саранчой (техническое) разъедать, корродировать - acid *s metals кислота разъедает металлы травить( химическое) вступать в реакцию~ разрушать, разъедать;
acid attacks metals кислота разъедает металлыattack атака, наступление;
наступательный бой;
нападение ~ атаковать, нападать ~ критиковать ~ нападать, критиковать ~ нападать ~ нападение ~ pl нападки ~ нападки ~ наступление ~ оспаривание ~ оспаривать ~ вчт. попытка нарушения защиты ~ поражать (о болезни) ~ предпринимать;
браться энергично (за что-л.), набрасываться (на работу и т. п.) ~ приступ болезни, припадок ~ разрушать, разъедать;
acid attacks metals кислота разъедает металлыto ~ a problem подходить к решению задачи~ attr. воен. штурмовой;
attack plane ав. штурмовикgas ~ химическое нападениеheart ~ сердечный приступ -
17 echelon
ˈeʃəlɔn
1. сущ.
1) воен. эшелон( боевое, оперативное построение войск в глубину, а не по фронту) the forward echelon ≈ передний эшелон the rear echelon ≈ тыловой эшелон
2) уступ, ступенчатое расположение echelon prism ≈ ступенчатая призма
3) звено;
инстанция;
эшелон the higher, top, upper echelons of society ≈ высшие слои общества
2. гл.
1) воен. эшелонировать
2) располагать уступами эшелон, ступенчатое расположение;
- in * уступами;
- in double * уступами с обеих сторон;
- * grating (физическое) эшелон Майнельсона, ступенчатая дифракционная решетка звено;
инстанция;
эшелон;
- * of command( военное) командная инстанция, орган управления;
- * of supply( военное) звено системы снабжения;
- higher * вышестоящее звено, вышестоящая инстанция;
высокопоставленные лица, руководящие круги;
- the top * of a political party руководящий эшелон партии (спортивное) старты, расположенные таким образом, что все бегуны проходят одинаковую дистанцию;
- in * "гуськом", цепочкой( военное) эшелонировать (военное) строиться эшелоном располагать уступми echelon воен. звено;
инстанция;
эшелон;
echelon of attack эшелон боевого порядка при наступлении ~ располагать уступами;
эшелонировать ~ уступ, ступенчатое расположение ~ эшелон ~ эшелонировать echelon воен. звено;
инстанция;
эшелон;
echelon of attack эшелон боевого порядка при наступлении -
18 maturity
məˈtjuərɪtɪ сущ.
1) а) спелость, зрелость( фруктов, плодов, вина и т. п.) Syn: ripeness б) зрелость, совершеннолетие( человеке) Through the years of my maturity... ≈ За годы моей зрелости...
2) (об абстрактных понятиях) зрелость, совершенность;
законченность, полнота;
полная готовность, завершенность (плана, схемы и т. п.) to bring to maturity ≈ довести до завершения Syn: completeness, perfectness, readiness
3) коммерч. подошедший, наставший срок платежа
4) мед. полная зрелость, последняя стадия развития (абсцесса, нарыва и т. п.) зрелость, полное развитие - the years of * зрелые годы - to come /to reach/ to * достичь зрелости /полного развития/ завершенность - to bring to * завершить( коммерческое) срок платежа по векселю (тж. date of *) agreed ~ согласованный срок платежа amount payable at ~ сумма, выплачиваемая при наступлении срока average remaining ~ средний срок погашения остатка займа current ~ текущий срок долгового обязательства intermediate ~ средний срок погашения long ~ долгий срок погашения maturity высокий уровень развития ~ завершенность ~ завершенность ~ зрелость, полная сила ~ зрелость ~ наступление срока ~ наступление срока платежа ~ срок долгового обязательства ~ срок платежа ~ ком. срок платежа по векселю ~ срок погашения ~ of bill срок оплаты векселя minimum ~ минимальный срок действия векселя original ~ первоначальный срок ценной бумаги price at ~ цена при наступлении срока платежа remaining ~ оставшийся срок погашенияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > maturity
-
19 acceleration clause
банк., фин. оговорка об ускорении*, условие о сокращении срока (исполнения обязательства)* (оговорка, дающая кредитору право требовать немедленного погашения оставшейся части кредита в случае наступления указанного в оговорке события; может присутствовать в кредитном соглашении, соглашении об эмиссии облигаций, долговой расписке и т. д.; таким событием может выступать, напр., просрочка заемщиком выплаты процентов или нарушение другого условия предоставления кредита)See:
* * *
оговорка об ускорении: 1) оговорка в соглашении о займе, ипотечном кредите о досрочном наступлении срока погашения всей невыплаченной суммы в случае наступления тех или иных событий (невыплаты процентов, нарушения графика); 2) оговорка в соглашении о свопе о досрочном совершении обратной операции при невыполнении определенных условий.* * ** * *. условие о сокращении срока исполнения обязательства; оговорка о досрочном погашении . A clause (often in mortgages or other loans) where some action will occur ahead of schedule as a result of some other action. For example, an acceleration clause in a loan may mean that the full amount is due immediately if the debtor misses two monthly payments in a row. Словарь экономических терминов . -
20 accrual bond
фин. накопительная облигация* (облигация, по которой процентный доход начисляется, но не выплачивается инвестору: начисленные проценты добавляются к основной стоимости облигации и выплачиваются при наступлении срока погашения; сходна с облигациями с нулевым купоном, но в отличие от последних имеет купонную ставку)Syn:See:
* * *
облигация с накоплением: долгосрочная обеспеченная ипотечная облигация с отсрочкой выплаты процентов до момента погашения ранее выпущенных аналогичных облигаций; такие облигации обеспечены пулом ипотек на жилые дома, имеют сроки 20-25 лет или даже 30 лет (США); сходны по сути с облигациями с нулевыми купонами, но имеют купонную ставку; = Z-bond.* * *. Облигация, по которой процентный доход начисляется, но не выплачивается инвестору в течение периода накопления. Начисленные проценты добавляются к основной стоимости облигации и выплачиваются при наступлении срока погашения облигаций . Инвестиционная деятельность .
См. также в других словарях:
УВЕДОМЛЕНИЕ СТРАХОВЩИКА О НАСТУПЛЕНИИ СТРАХОВОГО СЛУЧАЯ — в соответствии со ст. 851 ГК страхователь по договору имущественного страхования после того, как ему стало известно о наступлении страхового случая, обязан незамедлительно уведомить о его наступлении страховщика или его представителя. Если… … Юридический словарь современного гражданского права
сигнал о наступлении чрезвычайного события — Официальное уведомление о наступлении чрезвычайного события, дающееся в случае невозможности восстановления нормального функционирования в пределах допустимого времени. [аутсорсингаhttp://www.outsourcing.ru/content/glossary/A/page 1.asp] Тематики … Справочник технического переводчика
результат измерения, выполненного при наступлении какого-либо события — [Интент] Тематики релейная защита EN measured event value … Справочник технического переводчика
триггер, срабатывающий при наступлении заданного времени — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN time trigger … Справочник технического переводчика
Опцион эмитента — (Option Issuer) Содержание Содержание Определения описываемого предмета как средство долгосрочного вознаграждения Круг участников программы Условия получения акций участниками Акции, распределяемые между участниками программы Количество акций,… … Энциклопедия инвестора
Боевые порядки — группировки войск для ведения боя. Подразделения части и соединения в зависимости от их предназначения, тактико технических возможностей и вооружения применяют при решении боевых задач свои Б. п. Силы и средства войск, совместно… … Большая советская энциклопедия
41-Домашний — ЗАО «ТРК «Студия 41» Страна … Википедия
137-я стрелковая дивизия — Награды … Википедия
Ударные части Русской армии — Знамёнщик, ассистенты и адъютант Ударного отряда 8 й Армии (позже «Корниловского») поручик князь Ухтомский, 1917 г. (РГАКФД). На касках череп со скрещёнными костями; на рукавах синяя полковая нашивка … Википедия
ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ I — [греч. εὐαγγέλιον], весть о наступлении Царства Божия и спасении человеческого рода от греха и смерти, возвещенная Иисусом Христом и апостолами, ставшая основным содержанием проповеди христ. Церкви; книга, излагающая эту весть в форме… … Православная энциклопедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия